“Let the field exult, and all that is in it. Then all the trees of the forest will sing for joy.” (Psalm 96:12)
Protected by Copyscape DMCA Copyright Protection

Introduction:

My photo
Current: Danbury, CT, United States
Welcome! A few years ago, I discovered an application that artists employ in their works to bring cultural awareness to their audiences. Having discerned this semiotic theory that applies to literature, music, art, film, and the media, I have devoted the blog,Theory of Iconic Realism to explore this theory. The link to the publisher of my book is below. If you or your university would like a copy of this book for your library or if you would like to review it for a scholarly journal, please contact the Edwin Mellen Press at the link listed below. Looking forward to hearing from you!

Announcements

I will present or have presented research on Sydney Owenson (Lady Morgan) or my semiotic theory of iconic realism at the following location(s):

2023-2025: I will be researching and writing my third book on iconic realism.

April 2022: American Conference for Irish Studies, virtual event: (This paper did not discuss Sydney Owenson.) "It’s in the Air: James Joyce’s Demonstration of Cognitive Dissonance through Iconic Realism in His Novel, Ulysses"

October, 2021: Sacred Heart University, Fairfield, CT: "Sydney Owenson’s use of sociolinguistics and iconic realism to defend marginalized communities in 19th century Ireland"

March, 2021: Lenoir-Rhyne University, Hickory, North Carolina: "Sydney Owenson (Lady Morgan): A Nineteenth Century Advocate for Positive Change through Creative Vision"

October, 2019: Elms College, Chicopee, Massachusetts: "A Declaration of Independence: Dissolving Sociolinguistic Borders in the Literature of Sydney Owenson (Lady Morgan)"

02 October, 2024

Your Smile - Votre Sourire



       
                                  This is a little patisserie in Rheims, France, 
                     where I had a lovely cup of coffee and an almond croissant. 


Your Smile                                                            Votre Sourire

I am alone                                                                Je suis seul.

but I am not lonely,                                              mais je n'ai pas de solitude,

for I have your smile                                           parce que j'ai votre sourire

in my heart.                                                            dans mon coeur.

Your love flows through me                             Votre amour, le courant a traversé moi 

with delightful enthusiasm                              avec l'enthusiasme ravissant,

as a cup of warm tea                                           comme une tassede thé chaud

 in a French cafe                                                  dans le restaurant du café en français

on a rainy day                                                      sur un jour de pluvieux

brings solace                                                        effectuer la consolation

and quiet laughter                                             et rire de calme

to my soul.                                                            a mon âme.


© Jeanne I. Lakatos                                           © Jeanne I. Lakatos


(My reading of this poem is on Pod-omatic at the bottom of this page... 

In English and en Francais aussi!)

No comments:

Post a Comment

Thank you for leaving your respectful comment.